-
folytatás
Kabana - menedékház (Mvh).
Karcos – forrásban levő must (ESZ)
Karéj – szelet (kenyér) (Mvh)
Karistol - összekarcol. (U)
Kárpálodik – zsörtölődik, veszekedik (B)
Kászu - gyümölcsszedő fakéreg-edény
(T.Á.)
Katlanérozz - belekever, belepiszkál valamibe,
keverget a tálban, fazékban. Ne katlanérozz! (U)
Kitelik az idejéből (ESZ) - Ráér.
Kiputtyogtat - Gyere,
segíts kiputtyogtatni (kimagozni) a
szilvát. (ESZ)
Kirámolták
az éjjel a szomszéd házat. (U)
Kialudta
a fődből a pityókát - sokáig aludt (ESZ)
Kibogozni valamit – kideríteni valamit (ESZ)
Kiviselte magát - Jól kiviselte magát.(ESZ) =
szégyellni való, kifogásolt viselkedésű.
Kóst
- takarmány
(ESZ).
Kócs - kulcs - A kócs az asztalfiában van.(Makkfalva)
kompona – egy adag (TÁ),
tulajdonképpen akasztós mérleg, melyet a juhászok használnak a túró mérésére,
más adatok szerint 32 font súlynyi mennyiség
Kontyoló pálinka - Reggel megittuk a kontyoló
pálinkát, jóféle fenyővizet, osztán ordát, túrót
faltunk.(ESZ)
Kónyé – Koma (ESZ)
Koslat – követ, jár utána. Egész
nap utánam koslatott. (ESZ)
Kosztos csésze - ételhordó (ESZ).
Kukkra áll – Égnek áll. Tisztára kukkra
áll a hajad. (U)
Közlekedik
- Hajaj, már rég nem közlekedtünk a férjemmel.(ESZ)
Kürüpöl
- győzködik (rábeszél)
(U).
Ladál - Ne ladálj félre! = Ne beszélj mellé! (ESZ).
Lehuppan - Gyenge a kicsi réce, mind lehuppan
a földre. (U.)
Lebútt - A gyermek lebútt, s
elaludt. (Mvh)
Leguvadt - Úgy leégett a napon, hogy mind leguvadt a bőre (ESZ)
Lesírült a bőr a karomról = lehámlott
(U).
Lefejteni - Ha megszállt, le kell fejteni
a bort. (ESZ)
Lésza -
vesszőből font kerítés, vagy gyümölcsaszaló tálca (ESZ)
Lévendő - Vejemre lévendő
(Gyergyó)
Mátyikál - Ne mátyikálj bele az ételbe. (U)
Málnászni
- Málnát
szedni (Nagygalambfalva)
Megeredt a dugvány - megfogant (ESZ).
Megrökönyödik - meglepődik (ESZ)
Megpimpósodott a bor…(U.)
Messzünett – messziről (B)
Mezgés
- kapatos, spicces (Háromszék) Mezgés volt, ha ugyan nem ittas (Tamási
Áron)
Miesnap –
hétköznap, munkanap (U)
Miestnapi
gúnya - hétköznapi viselet (Székelykeresztúr).
Missz –pillanatnyi idő - Egy miszre csönd lött. (Mvh)
Mokány -
erős, keménykötésű (ESZ).
-.-
Megjegyzés: A záró jelbe tett helyiségek csak azt jelölik,
hogy én hol hallottam meg legelőször a kifejezést.
A rövidítések a következőket jelentik:
U= Székelyudvarhely
ESZ= Erdőszentgyörgy
Mvh = Marosvásárhely
T.Á. = Tamási Áron
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése